-Poesía


To hold infinity in the palm of your hand,
and eternity in an hour,
see the universe in a grain of sand,
and Heaven in a wildflower.


Para tener el infinito en la palma de la mano,
y la eternidad en una hora,
hay que ser capaz de ver el universo en un grano de arena,
y el Cielo en una flor silvestre.

William Blake (visionario, poeta y pintor inglés)
Traducción: Ricardo Barbetti


Power, like a desolating pestilence,
Pollutes whate´er it touches, and obedience,
Bane of all genius, virtue, freedom, truth,
Makes slaves of men, and, of the human frame,
A mechanized automaton.


El poder, como un hedor desolador,
Contamina cualquier cosa que toca, y la obediencia,
Enemiga de toda genialidad, virtud, libertad, verdad,
Hace esclavos de los hombres, y, del cuerpo humano,
Un autómata mecanizado.

 

Percy Bysshe Shelley (poeta inglés)
Traducción: Ricardo Barbetti


Una enseñanza hindú:


El pasado es nada más que un recuerdo,

el futuro es nada más que un sueño, una idea;

lo único que tenemos es el instante sin tiempo del presente

- que es la eternidad -.

Pero el presente bien vivido

hace que el pasado sea un recuerdo feliz

y el futuro un sueño de esperanza.


"Un ser humano... se siente a sí mismo como algo separado del resto; esto es una ilusión. Esta ilusión es como una prisión, nos limita a nuestros deseos personales y a tener afecto por unas pocas personas cercanas. Es necesario liberarnos de esta prisión, ensanchando el círculo de nuestra compasión para incluir a todo lo viviente y a la naturaleza entera."

Albert Einstein

Principal - Actividades con la Naturaleza
Aborígenes (indios) - Sabiduría China
Areas silvestres protegidas - Visitas guiadas y conferencias
¿Qué hace Ricardo Barbetti? - Contacto personal
Libro "Plantas Autóctonas: imprescindibles para la Naturaleza y la Humanidad"
Ayudemos a las especies nativas, no a plagas - Que árboles plantar
Propuesta para la costa del Río de la Plata -
Una poesía de Shelley


Página hospedada en Galaxio.com